Updated: 8 July 2019
I have a relative who’s a pretty professional mountaineer. On almost every visit to my dad’s village, we go on an early morning hike– somewhere I can easily manage with my simple jogging shoes and stick that I find en route to serve as a makeshift trekking pole. Along the way, he tells me about peaks he’s conquered, the latest places he’s explored on foot, and asks what I’m writing about on my blog these days, intermittently reminding me to keep my steps and my breath in sync. “I have a topic you may be interested in writing about,” he told me on one hike while he calmly zigzagged his way up the hill. “About words that come from parts of the body. And the cool thing is, they are mostly related to nature.” Given my love of etymology, I was intrigued to find out how anatomy figured into these words. And as he started listing them, I could feel my face light up. They were all words that I was so accustomed to that I had never drawn the connection (and figured maybe I wasn’t the only one 🙂 ). And I haven’t looked at them the same ever since. So here they are- 10 Persian words that come from parts of the body.
A great thing about these words is that there is nothing extra to memorize. All you have to do is add an “-eh” (or -ه) to the body part. You’ll notice that the pairs either bear a physical resemblance to each other or else it sort of seems logical.
Cheshm (eye) – cheshmeh (spring, source)
Damâgh (nose) – damâgheh (cape, point, headland)
The Cape of Good Hope in South Africa is called damâgheh omid-e nik (دماغه امید نیک ) in Persian.
Lab (lip) – labeh (edge, fringe, hem)
Dahan (mouth) – dahaneh (opening)
Goosh (ear) – goosheh (corner, angle)
Gardan (neck) – gardaneh (pass/mountain pass)
Related to
Pâ (leg/foot) – pâyeh (pillar, foundation, basis)
Incidentally, pâyeh is a slang word meaning that you are down to do something. As in:
پایه هستی بریم شمال این هفته؟
Pâyeh
Dast (hand/arm) – dasteh (handle, bunch, bouquet)
Dasteh can be a handle (as in an ax handle-
Mu (hair) – muyeh (weeping, mourning)
Specifically,
Rish (beard) – risheh (root, basis)
Pronunciation tip: Persian has a pretty regular stress pattern, namely that you stress the last syllable. And you know that the verb است (
CHESH-meh (It’s an eye.) vs chesh-MEH (spring/source)
GOO-sheh (It’s an ear.) vs goo-SHEH (corner)
gar-DA-neh (It’s a neck.) vs gar-da-NEH (mountain pass)
Etc…
Joseph Zowghi
5 March 2019 at 03:10Kheili mamnoon! This was very interesting. I still get confused by the constant use of “eh” in Persian, but I’m working on it. Maybe if I watch enough Shahgoosh.
Pontia
5 March 2019 at 08:47Oh, I swear by Shahgoosh to help you learn Persian 🙂 Yah the “eh” does have a lot of uses, doesn’t it? I guess it’s sort of like the “s” in English. I’m sure you’ll get the hang of it, but let me know in the meantime if you have any questions. So glad you enjoyed the article, and thank you for reading!